• Login
    View Item 
    •   Home
    • Theses and Dissertations
    • Theses and Dissertations
    • View Item
    •   Home
    • Theses and Dissertations
    • Theses and Dissertations
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of TUScholarShareCommunitiesDateAuthorsTitlesSubjectsGenresThis CollectionDateAuthorsTitlesSubjectsGenres

    My Account

    LoginRegister

    Help

    AboutPeoplePoliciesHelp for DepositorsData DepositFAQs

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    Translation as a Cultural Act: An Africological Analysis of Medew Netcher from a Jamaican Perspective

    • CSV
    • RefMan
    • EndNote
    • BibTex
    • RefWorks
    Thumbnail
    Name:
    Samuels_temple_0225E_14637.pdf
    Size:
    6.923Mb
    Format:
    PDF
    Download
    Genre
    Thesis/Dissertation
    Date
    2021
    Author
    Samuels, Tristan
    Advisor
    Mazama, Ama, 1961-
    Committee member
    Asante, Molefi Kete, 1942-
    Nehusi, Kimani S. K.
    Farquharson, Joseph T.
    Department
    African American Studies
    Subject
    African American studies
    African studies
    Caribbean studies
    Afro-Caribbean
    Afrocentricity
    Ebonics
    Jamaica
    Kemet
    Medew Netcher
    Permanent link to this record
    http://hdl.handle.net/20.500.12613/6896
    
    Metadata
    Show full item record
    DOI
    http://dx.doi.org/10.34944/dspace/6878
    Abstract
    This study provides a foundational framework for Afrocentric translation. Afrocentric translation in which Afrikan languages and their Pan-Afrikan cultural context, transgenerationally and transcontinentally, are central in the interpretation of Afrikan texts (written or oral) and, thus, ensuring that Afrikan people are the subjects in the episteme of the translation process. The two languages of focus in this study are Medew Netcher, the Kemetic language, and the Jamaican language. The basic grammatical features of Medew Netcher will be explained from an Afrocentric perspective through Jamaican translations. More specifically, the analysis shows that the equational juxtaposition system reflects the Afrikan notion of ontological unity, the verbal paradigm is reflective of the Afrikan notion of time, and it also shows how Afrikan existential concepts of existence and knowledge manifest in the grammar of Medew Netcher and Jamaican. In addition, this study includes the first translation of a Kemetic text in an Ebonics language as an exemplar for large-scale Afrocentric translation of a text. Overall, this study provides a foundational framework for the Africological study of Afrikan language.
    ADA compliance
    For Americans with Disabilities Act (ADA) accommodation, including help with reading this content, please contact scholarshare@temple.edu
    Collections
    Theses and Dissertations

    entitlement

     
    DSpace software (copyright © 2002 - 2022)  DuraSpace
    Temple University Libraries | 1900 N. 13th Street | Philadelphia, PA 19122
    (215) 204-8212 | scholarshare@temple.edu
    Open Repository is a service operated by 
    Atmire NV
     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.