• Login
    View Item 
    •   Home
    • Theses and Dissertations
    • Theses and Dissertations
    • View Item
    •   Home
    • Theses and Dissertations
    • Theses and Dissertations
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of TUScholarShareCommunitiesDateAuthorsTitlesSubjectsGenresThis CollectionDateAuthorsTitlesSubjectsGenres

    My Account

    LoginRegister

    Help

    AboutPeoplePoliciesHelp for DepositorsData DepositFAQs

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    The Current State of Interpreter Services in Healthcare and Where We Go From Here

    • CSV
    • RefMan
    • EndNote
    • BibTex
    • RefWorks
    Thumbnail
    Name:
    Ding_temple_0225M_15191.pdf
    Size:
    217.4Kb
    Format:
    PDF
    Download
    Genre
    Thesis/Dissertation
    Date
    2023
    Author
    Ding, Idy
    Advisor
    Strand, Nicolle
    Department
    Urban Bioethics
    Subject
    Medical ethics
    Public health
    Cultural competency
    Equitable care
    Language barriers
    Limited english proficiency
    Medical interpreters
    Patients with LEP
    Permanent link to this record
    http://hdl.handle.net/20.500.12613/8611
    
    Metadata
    Show full item record
    DOI
    http://dx.doi.org/10.34944/dspace/8575
    Abstract
    Over 25 million Americans report limited English proficiency (LEP) since 2013, and this number has been steadily increasing over the past few decades as immigration to the United States continues to climb. Due to the expanding heterogeneity of the population, cultural and language barriers became more common in the healthcare field which led to worse patient outcomes, inappropriately ordering too many or too few tests, and decreased use of preventative services. This necessitated further resources and interventions to better accommodate individuals with LEP. In accordance with Title VI of the 1964 Civil Rights Act which was elaborated further in Executive Order 13166, federal agencies were required to provide language services to people with LEP. As a result, more medical institutions began implementing interpreter services. Despite these measures, there is lower-than-expected physician compliance with utilizing these services and considerable variability in services offered depending on the clinical setting. Not only does this perpetuate and potentiate the health disparities that this population already faces, but it can also negatively impact a patient’s agency as they do not have the proper resources to fully advocate for their health. Hence, it is integral to examine the potential reasons why the current infrastructure for interpreter services is still lacking and what can be done to optimize accessibility. This thesis will explore some of these limitations and then offer potential solutions that both institutions and medical professionals can implement in order to provide equitable care to patients with LEP.
    ADA compliance
    For Americans with Disabilities Act (ADA) accommodation, including help with reading this content, please contact scholarshare@temple.edu
    Collections
    Theses and Dissertations

    entitlement

     
    DSpace software (copyright © 2002 - 2023)  DuraSpace
    Temple University Libraries | 1900 N. 13th Street | Philadelphia, PA 19122
    (215) 204-8212 | scholarshare@temple.edu
    Open Repository is a service operated by 
    Atmire NV
     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.