• Login
    View Item 
    •   Home
    • Theses and Dissertations
    • Theses and Dissertations
    • View Item
    •   Home
    • Theses and Dissertations
    • Theses and Dissertations
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of TUScholarShareCommunitiesDateAuthorsTitlesSubjectsGenresThis CollectionDateAuthorsTitlesSubjectsGenres

    My Account

    LoginRegister

    Help

    AboutPeoplePoliciesHelp for DepositorsData DepositFAQs

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    Translating Revolutionary Politics in the Atlantic World, 1776-1853

    • CSV
    • RefMan
    • EndNote
    • BibTex
    • RefWorks
    Thumbnail
    Name:
    Harrington_temple_0225E_14905.pdf
    Embargo:
    2024-05-11
    Size:
    1.603Mb
    Format:
    PDF
    Download
    Genre
    Thesis/Dissertation
    Date
    2022
    Author
    Harrington, Matthew Coddington
    Advisor
    Venuti, Lawrence
    Committee member
    Salazar, James B.
    Henry, Katherine, 1956-
    Brickhouse, Anna
    Department
    English
    Subject
    American studies
    Translation studies
    Aboltionism
    Atlantic world
    Literary history
    Politics
    Revolution
    Permanent link to this record
    http://hdl.handle.net/20.500.12613/7785
    
    Metadata
    Show full item record
    DOI
    http://dx.doi.org/10.34944/dspace/7757
    Abstract
    This dissertation studies the role of translation in the emergence of political concepts as they traveled through the Atlantic world in various discourses, documents, and genres of writing. A practice vital to new revolutionary governments, exiled or internal dissidents, and international abolitionists alike, the translation of political writing supported movements and expanded their scope by, I argue, not merely circulating, but actively transforming the meaning of such concepts as “liberty,” “equality,” “emancipation,” “public feeling,” “the people,” and “abolition.” Our study of this phenomenon has been limited—even stifled altogether—by the still prevailing tendency, academically and colloquially, to misconstrue translation as transparent communication, as the transfer of meaning unchanged from one language to another. Against this tendency, my study proceeds from the understanding that translation is an interpretive act that necessarily varies the meaning, form, and effects of whatever materials are translated. I examine cases of translation that generatively intervened in two decisive moments for the transnational production of the ideas that would become foundational for so-called Western modernity: the Age of Revolutions and the abolitionist period. I offer close readings of the translation of state papers, political theory, and literature by African American educator Prince Saunders, Venezuelan diplomat Manuel García de Sena, Irish abolitionist R.R. Madden, and French writer Louise Swanton Belloc. They demonstrate how key insurgent ideas were forged through cultural exchange in more textured, dynamic historical complexity than we have yet grasped. As the project traces the resignification of political concepts that circulated the ports of the slaveholding Atlantic, into and out of French, Spanish, and English, it seeks to push the disciplinary boundaries of comparative Americanist or Atlanticist frameworks to treat translations as objects of study in their own right, worthy of sustained and systematic analysis.
    ADA compliance
    For Americans with Disabilities Act (ADA) accommodation, including help with reading this content, please contact scholarshare@temple.edu
    Collections
    Theses and Dissertations

    entitlement

     
    DSpace software (copyright © 2002 - 2022)  DuraSpace
    Temple University Libraries | 1900 N. 13th Street | Philadelphia, PA 19122
    (215) 204-8212 | scholarshare@temple.edu
    Open Repository is a service operated by 
    Atmire NV
     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Different formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    By default, clicking on the export buttons will result in a download of the allowed maximum amount of items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.